LA0228 Daiļliteratūras tulkošanas teorija un prakse II

Kods LA0228
Nosaukums Daiļliteratūras tulkošanas teorija un prakse II
Statuss Obligātais/Ierobežotās izvēles
Līmenis un tips Augstākā līmeņa, Akadēmiskais
Tematiskā joma Valodas
Struktūrvienība Liepājas akadēmija
Mācībspēks Sigita Ignatjeva
Kredītpunkti 3.0
Daļas 1
Anotācija Kursa laikā studenti apgūst mūsdienu populārākās tulkošanas teorijas, aplūko dzejas un drāmas tulkošanas teorētiskos modeļus, iepazīst tulkošanas praksi Latvijā un pasaulē un izmanto iegūtās zināšanas, tulkojot dzejau un drāmu un vērtējot tulkojumus..
Studiju kursa saturs
Saturs Pilna un nepilna laika klātienes studijas Nepilna laika neklātienes studijas
Kontaktstundas Patstāvīgais darbs Kontaktstundas Patstāvīgais darbs
1. Mūsdienu dominējošās tulkošanas teorijas. 2 4 0 0
2. Atdzejošanas specifika. 8 6 0 0
3. Drāmas tulkošanas specifika. 4 4 0 0
4. Tulkojumu loma un tulkojumkritika Latvijā un pasaulē: tendences. 2 2 0 0
5. Tulkojuma izvērtējums (izvēles darba analīze). 4 22 0 0
6. Tulkošana (izvēles darba analīze). 4 22 0 0
Kopā: 24 60 0 0
Mērķis un uzdevumi, izteikti
kompetencēs un prasmēs
Studiju kursa mērķis: apgūt daiļliteratūras tulkošanas mūsdienu teorijas, kā arī dzejas un drāmas tulkošanas specifiku; attīstīt dzejas un drāmas tulkošanas un tulkojumkritikas prasmes. Studiju kursa uzdevumi: 1. iepazīties ar dažādām mūsdienu teorijām dažādu literatūras veidu tulkošanā un tukojumkritikā; 2. veikt dzejas un drāmas tulkojumu; 3. izvērtēt dzejas/drāmas tulkojumu.
Sasniedzamie studiju
rezultāti un to vērtēšana
Pārzina nozīmīgākās mūsdienu tulkošanas teorijas. - Aktīva piedalīšanās lekcijās un semināros. Patstāvīgo darbu izstrāde un prezentēšana.
Pilnveidotas drāmas tulkošanas un atdzejošanas pamatprasmes. - Patstāvīgais darbs un tā prezentācija. Publicēta dzejas/drāmas fragmenta tulkojuma izvērtējums un tā prezentācija. Eksāmens
Prasmes tulkojumu kritikā (dzeja un drāma) - Patstāvīgais darbs un tā prezentācija. Dzejas/drāmas fragmenta tulkojums un ta prezentācija.
Pārzina tendences tulkojumkritikas jomā. - Aktīva piedalīšanās lekcijās un semināros.
Studiju rezultātu vērtēšanas kritēriji
Aktīva piedalīšanās lekcijās un semināros - 20%
Dzejas/drāmas fragmenta tulkojums un ta prezentācija - 40%
Eksāmens: Publicēta dzejas/drāmas fragmenta tulkojuma izvērtējums un ta prezentācija - 40%
 
Priekšzināšanas Daiļliteratūras tulkošanas teorija un prakse I.
Studiju kursa plānojums
Daļa KP Stundas Pārbaudījumi
Lekcijas Prakt. d. Lab. Ieskaite Eksāmens Darbs
1 3.0 6.0 18.0 0.0 *

Pieteikties uz šo kursu

[Kursa apraksts PDF formātā]