Anotācija |
Studiju kurss sniedz priekšstatu par profesionālo komunikāciju kuģu mehānikas jomā. Studiju kursā tiek padziļināti apskatītas kuģu mehānikas tēmas un termini angļu valodā, kas nepieciešami, lai izprastu ražotāju tehniskās rokasgrāmatas un specifikācijas, kā arī, lai sazinātos ar krasta tehnisko personālu par kuģa un tā tehnikas remontu. .
Studiju kursa apguves rezultātā studējošie pratīs veiksmīgi komunicēt ar kuģa un krasta apkalpes locekļiem par dažādiem ar kuģu mehāniķu profesionālo darbību saistītajiem jautājumiem. Studiju kursa ietvaros studējošie iepazīsies ar kuģu mehānikas terminoloģiju angļu valodā, veidojot visaptverošu jūras un inženierzinātņu tehnisko terminu vārdnīcu..
Studiju kurss atbilst STCW konvencijas A - III/2 tabulā noteiktajām specifikācijām, kas tiek periodiski grozītas attiecībā uz vecāko mehāniķu un otro mehāniķu kompetences minimālajiem standartiem uz kuģiem ar galveno dzinēju jaudu 3000 kW vai lielāku..
|
Studiju kursa saturs
|
Saturs |
Pilna un nepilna laika klātienes studijas |
Nepilna laika neklātienes studijas |
Kontaktstundas |
Patstāvīgais darbs |
Kontaktstundas |
Patstāvīgais darbs |
I DAĻA |
0 |
0 |
0 |
0 |
Jūras standartteicieni (SMCP) jūrniecības praksē
SMCP vieta jūrniecības praksē
Vispārīgi. Glosārijs
Saziņas frāzes vilcienā (B)
Operatīvā kuģu apkalpošana
Pulksteņa nodošana
Apgriešana, saraksts, stabilitāte
Drošība uz kuģa
Darba drošība
Ugunsdrošība un ugunsdzēsība
Ugunsdzēsība un treniņi
Bojājumu kontrole
Bojājumu kontroles darbības
Zemējuma
Meklēšanas un glābšanas darbības uz kuģa
Vispārīgi. Glosārijs
Saziņas frāzes vilcienā (B)
Operatīvā kuģu apkalpošana
Pulksteņa nodošana
Apgriešana, saraksts, stabilitāte
Drošība uz kuģa
Darba drošība
Ugunsdrošība un ugunsdzēsība
Ugunsdzēsība un treniņi
Bojājumu kontrole
Bojājumu kontroles darbības |
24 |
16 |
24 |
16 |
Kravu apstrāde
Iekraušana un izkraušana
Bīstamās kravas
Darbības ar lejamkravām, kuģa degvielu un balastu – piesārņojuma novēršana Gatavošanās jūrai Kravas kopšana.
Kuģa aprīkojuma ekspluatācija kravas kopšanai
Pasažieru aprūpe
Instruktāža par drošības noteikumiem, preventīvajiem pasākumiem un paziņojumiem
Evakuācija un laivu treniņš
Oficiālas un neformālas vēstules |
24 |
16 |
24 |
16 |
II DAĻA |
0 |
0 |
0 |
0 |
Kuģi un mašīnas. Lēngaitas dīzelis. Pārnesumkārba vidēja ātruma dīzelis. Tvaika turbīna. Ekspluatācija un apkope
Īsa dīzeļdzinēju vēsture. Jūras dīzeļdzinēju pamatteorija: 4-taktu princips; 2-taktu princips. Jaudas mērīšana
Mūsdienu lēngaitas 2-taktu un vidēja ātruma 4-taktu dzinēji (MAN, WARTSILA)
Kloķvārpsta un gultņi. Virzulis. Virzuļa gredzeni. Cilindra čaula. Cilindra galva. |
12 |
8 |
12 |
8 |
Dīzeļdzinējs
Vārsta mehānisms
Atpakaļgaita
Vārpsta
Degvielas sistēma
Eļļošana
Motora dzesēšana
Palīgdzinēji |
12 |
8 |
12 |
8 |
CS: Degvielas iesmidzināšanas sistēma. Turbokompresora sistēma.
Dzesēšanas sistēma.
Smēreļļu sistēma. Uzturēšana
CS: Drošas ekspluatācijas. Kartera sprādzieni
2-taktu Dīzeļdzinējs.
CS: Slēgtu telpu ieeja. MAIB drošības biļetens 3/2014. Cilvēka kļūda.
CS: Mūsdienu tendences jūras Dīzeļdzinējos.
CS: Stāstījums: Searoad Mersey.
CS: Tvaika turbīnas, gāzturbīnas vai elektriskā piedziņa. |
12 |
8 |
12 |
8 |
Tvaika katli. Izplūdes gāzu siltummaiņi. Izplūdes gāzu katli. Katla stiprinājumi. Ūdens līmeņa mērītāji.
Drošības vārsti.
Sadedzināšana. Gaisa padeve. Degvielas padeve. Ūdens. Bieži sastopamie piemaisījumi. Barības ūdens
attīrīšana. Katlu operācija. Tvaika pacelšana.
Barības sistēmas. Atvērta padeves sistēma. Slēgta padeves sistēma.
Papildu padeves sistēma. Sistēmas komponenti. Dzesinātāju.
Ekstrakcijas
sūknis. Gaisa ežektors.
Siltummaiņi. De-aerators. Padeves sūknis. Augstspiediena padeves sildītājs.
Ekspluatācija un apkope. |
12 |
8 |
12 |
8 |
III DAĻA |
0 |
0 |
0 |
0 |
Sūkņi un sūknēšanas sistēmas. Sūkņu veidi. Pārvietojums.
Aksiālās plūsmas sūknis. Centrbēdzes sūknis. Ežektori.
Cauruļvadu sistēmas. Caurules. Vārsti.
|
6 |
4 |
6 |
4 |
Globusa vārsts. Vārtu vārsts. Drošības vārsti. Ātri aizverami vārsti. Citi piederumi. Atsūknēšanas un balasta sistēmas. Ūdens padeves sistēmas. |
6 |
4 |
6 |
4 |
Palīgierīces. Gaisa kompresors. Siltummaiņi. Dzesētāji. |
4 |
2 |
4 |
2 |
Destilācijas sistēmas. Separatori. Notekūdeņu attīrīšana. Ķīmiskā/bioloģiskā apstrāde.
Sadedzināšanas iekārta. |
6 |
4 |
6 |
4 |
Degvieleļļas, smēreļļas un to apstrāde. Centrifugēšana.
Smagās eļļas atdalīšana. Smēreļļas centrifugēšana |
4 |
2 |
4 |
2 |
Homogenizatori. Blenderi. Filtri un sieti. Mikrobioloģiskā invāzija. Izplūdes gāzu emisijas. |
4 |
3 |
4 |
3 |
Saldēšana, gaisa kondicionēšana un ventilācija. Aukstumaģenti. Sistēma
Komponenti. Kravas saldēšana. Kontrolēta atmosfēra. Gaisa kondicionēšanas iekārtas. Ventilācija. |
4 |
3 |
4 |
3 |
Klāja mašīnas un korpusa aprīkojums. Hidrauliski darbināmas sistēmas. Pietauvošanās aprīkojums. Enkurošanās iekārtas |
4 |
3 |
4 |
3 |
Kravu pārkraušanas iekārtas. Lūku vāki. Stabilizējošas sistēmas. Ūdensnecaurlaidīgas durvis. Avārijas/glābšanas aprīkojums. |
6 |
4 |
6 |
4 |
Vārpstas un dzenskrūves. Gultņi un caurules. Dzenskrūves montāža. Vadāma soļa dzenskrūve. Kavitācija. |
4 |
3 |
4 |
3 |
IV DAĻA |
0 |
0 |
0 |
0 |
Stūres mehānisms. Maināmi padeves sūkņi. Pilnībā elektriskā stūrēšana. Stūres mehānisms |
4 |
2 |
4 |
2 |
Ugunsdzēsība un drošība. Ugunsdzēsības iekārtas. Pārnēsājamie ugunsdzēšamie aparāti. Stacionārās ugunsdzēsības iekārtas. Droša darba prakse |
6 |
4 |
6 |
4 |
Elektroiekārtas. Maiņstrāva vai līdzstrāva. Korpusu veidi. L/S ģeneratori.
M/S ģeneratori. Sadales sistēma.
Piegādes.
Līdzstrāvas dzinēji. Maiņstrāvas dzinēji. Uzturēšana. Baterijas. Svina-skābes akumulators.
Sārma akumulators. Akumulatora izvēle. Darbības raksturlielumi.
Uzturēšana |
4 |
2 |
4 |
2 |
Ward-Leonard ātruma kontroles sistēma. Avārijas ģeneratora padeve. Elektriskie apdraudējumi.
Īssavienojums. |
2 |
2 |
2 |
2 |
Zemējuma iekārtas. Ķēdes zemējums. Kopņu zemējums. Elektriskā piedziņa un augstspriegums. Augstsprieguma izolācijas prasības. Augstsprieguma drošība |
4 |
2 |
4 |
2 |
Darba atļauja (PTW) uz vispārējām elektriskām augstsprieguma iekārtām. Drošas darba prakses kodekss cilvēkiem, kas veic darbu ar elektroiekārtām vai to tuvumā. |
6 |
4 |
6 |
4 |
Tehniskās apkopes plānošana. Koriģējošā un profilaktiskā apkope. Instrumenti un vadība. |
4 |
2 |
4 |
2 |
Inženiertehniskie materiāli. Materiālu veidi un to īpašības. Materiālu testēšana. |
6 |
4 |
6 |
4 |
Dzelzs un tērauda ražošana. Termiskā apstrāde. Materiālu veidošana. Parastie metāli un sakausējumi. Tērauds. Varš. Cinks. Alva. |
2 |
2 |
2 |
2 |
Mašīntelpas sardze. UMS operācija. |
4 |
2 |
4 |
2 |
Rakstīšana: stils un formāts. Formāla sarakste. Akadēmiskā rakstu valoda. |
6 |
6 |
6 |
6 |
Kopā:
|
192 |
128 |
192 |
128 |
|
Mērķis un uzdevumi, izteikti
kompetencēs un prasmēs
|
Studiju kursa mērķis ir sniegt studējošajiem nepieciešamās angļu valodas zināšanas, prasmes un kompetences, saskaņā ar Starptautiskās Jūrniecības organizācijas (SJO) paraugkursu 3.17 Jūrniecības angļu valoda.
Studiju kursa uzdevumi:
- iemācīt izdot rīkojumus un saņemt ziņojumus no matrožiem, kas veido daļu no mehāniķu sardzes un kas var sastāvēt no daudzvalodīgiem, angļu valodā runājošiem, kuriem tā nav dzimtā valoda;
- iemācīt izdot rīkojumus apkalpei par rīcību ārkārtas situācijās;
- iemācīt lasīt un izprast ražotāju tehniskās rokasgrāmatas un specifikācijas;
- attīstīt saziņas prasmes ar krasta personālu par kuģu un kuģu tehnikas remontu.
|
Sasniedzamie studiju
rezultāti un to vērtēšana
|
Zināšanas.
Spēj izmantot atbilstošu jūrniecības angļu valodas terminoloģiju un komunikācijas stilu, kas ir būtisks starptautiskajām jūras operācijām. - Metodes: klases, tekstu, ziņojumu, prezentāciju kopsavilkumi, patstāvīgais darbs, eksāmens.
Kritēriji:
- Tekošums un saskaņotība: Vai students skaidri un saskaņoti, bez ilgas vilcināšanās pauž idejas un viedokļus?
- Leksiskais resurss: Vai students izmanto plašu vārdu krājumu?
- Gramatiskais diapazons un precizitāte: Vai students izmanto plašu struktūru klāstu un pieļauj tikai dažas nelielas kļūdas?
- Izruna: Vai students ir viegli saprotams? Vai students dabiski izmanto angļu valodas izrunas funkcijas?
Prasmes:
- spēj komunicēt ar apkalpes locekļiem par dažādiem ar darba pienākumiem un darba drošību saistītajiem jautājumiem;
- spēj sagatavot CV un motivācijas vēstuli, atbilstoši norādēm un vadlīnijām;
- spēj izmantot starpkultūru komunikācijas principus, lai atrisinātu nestandarta situācijas. - Metodes: klases, tekstu, ziņojumu, prezentāciju kopsavilkumi, patstāvīgais darbs, eksāmens.
Kritēriji:
- Uzdevuma izpilde: Vai students ir skaidri ievērojis norādījumus? Vai students ir sniedzis skaidru, precīzu un atbilstošu informācijas aprakstu?
- Saskaņotība un saliedētība: vai rakstīšana ir labi organizēta? Vai teikumi ir loģiski saistīti?
- Vārdu krājums un teikumu struktūra: Vai students ir izmantojis dažādus piemērotus vārdu krājumus? Vai teikumi ir labi konstruēti?
Kompetences.
- spēj izdot rīkojumus un izpildīt citu kuģa apkalpes locekļu rīkojumus;
- spēj sniegt drošības paziņojumus un dot norādījumus apkalpei par darbībām, kas jāveic ārkārtas situācijā;
- spēj lasīt un saprast ražotāju rokasgrāmatas par iekārtu ekspluatāciju un apkopi. - Metodes: klases, tekstu, ziņojumu, prezentāciju kopsavilkumi, patstāvīgais darbs, eksāmens.
Kritēriji:
- Uzdevuma izpilde: Vai students ir skaidri ievērojis norādījumus? Vai students ir sniedzis skaidru, precīzu un atbilstošu informācijas aprakstu?
- Saskaņotība un saliedētība: vai rakstīšana ir labi organizēta? Vai teikumi ir loģiski saistīti?
- Vārdu krājums un teikumu struktūra: Vai students ir izmantojis dažādus piemērotus vārdu krājumus? Vai teikumi ir labi konstruēti?
|